fbpx
Онлайн консультации психолога
Блог

Day-book of Ao Manao 19/01/2017

Наши путевые заметки начались прямо в поезде,где мы ехали с большой тайской семьей.
Мы взяли с собой маленький томик Пушкина и читали Ие Николаевне вслух,тайские дети сели вокруг нас и стали внимательно слушать.
Шел черед “Графа Нулина”
“А что же делает супруга
Одна в отсутствии супруга?
Занятий мало ль есть у ней:
Грибы солить, кормить гусей,
Заказывать обед и ужин,
В анбар и в погреб заглянуть, —
Хозяйки глаз повсюду нужен:
Он вмиг заметит что-нибудь.”- читал Николя, собравшейся детворе.

Потом спросил у родителей,а кто у них поэт номер один.
Они конечно томик Сунтона Пу не достали из рюкзака,зато наизусть прочитали отрывок из поэмы “Вниз по Сиамской реке”,а мы нашли ее перевод,сделанный Ушаковой и им еще по-русски прочитали:
“Как в путешествии ты одиноко, сердце!
Лишен я друга нежного, любезного тебе!
Как долго я в пути один, лишь с сыновьями! ”

Оказалось у поэтов много общего.
Оба родились в июне.
Любовь к красивым дамам и игристому вину.
Сунтон Пу даже отбывал срок в тюрьме,из красавицы,на которой потом женился.
Короля Раму III критиковал за плохой слог в поэзии,за что был в изгнании. И 18 лет провел в монастырях.
Но зато при Раме IV уже занял неплохой пост и опять был в почете.

А в 2016 году исполнилось 230 лет со дня рождения тайского поэтического гения.

Добавить комментарий

%d такие блоггеры, как:
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика